2d:Work

春天并没有那么简单到来,官媒向日本报道中国声优行业现状

春天并没有那么简单到来,官媒向日本报道中国声优行业现状

其实我国的不少官方媒体都有专门的面向日本地区开设网站提供相应的新闻服务,人民日报还有专门的日语版,最近面向日本的官媒中国通信社就发表了一篇文章报道中国的声优热,提到了在中国,中国声优的春天并不是那么简单的就能到来,中国配音工作者的长时间劳动与不成比的工资收入还是很严峻的问题。

中国第一部译制片《普通一兵》(前苏联)

春天并没有那么简单到来,官媒向日本报道中国声优行业现状

近年来伴随着中国的电视剧、动画、漫画、游戏等产业的发展,声优的存在和声优行业都备受瞩目,中国的声优综艺节目《声临其境》,让幕后工作的声优们出现在大众面前的机会也增加了,「在译制片盛行时代的声优,工作动力很高」,中国的声优黄莺如此说道,黄莺为《哈利波特》《盗梦空间》等 100 多部电影担任中文配音,获得过华表奖外国电影优秀配音奖。译制片盛行的 70、80 年代,是中国声优的黄金时代,1949 年伴随着新中国的诞生,中国推出了首部译制片《普通一兵》,后来到改革开放时期中国国内对于异文化的憧憬增加,在译制片增加的同时声优的数量也在增加。「但之后译制片就渐渐的消失了」,近年来在中国说英语的人变多了,比起译制版更想看的是原声发音中文字幕版的年轻人也变多了。但因为中国国内的漫画与游戏产业的发展,声优应该是必需的,黄莺自己也为游戏和动画的角色配过音。「二次元」的概念在中国受到关注,同时也成为了声优能够发挥自己实力的场所。

春天并没有那么简单到来,官媒向日本报道中国声优行业现状

《声临其境》虽然是以译制配音为主题,但为什么真正的职业声优出演很少呢?在这档综艺节目中邀请的嘉宾很多是职业演员,而邀请职业声优的期数很少,这也表现出了中国声优行业的现状,中国声优的春天并没有那么简单的到来,中国声优乔诗语就说,为了能成为独当一面的声优,至少要配过 2000 部作品,这就要花费 3 到 5 年的时间,而且竞争激烈不是谁都能承受这样的压力,行业中的声优数量不足,工资也比较便宜。

春天并没有那么简单到来,官媒向日本报道中国声优行业现状

伴随着电影电视剧制作时间的缩短,作品数量的增加,对声优的要求也很高,原先一部电影花一个月的时间配音,现在则是要求只给几天时间就要完成配音,虽然在中国的声优中也有明星诞生,但还远远不及日本,在日本 80 年代时原本属于幕后的声优就已经开始站在舞台前方,声优做主持人、歌手、出演广告,日本声优也在偶像化,中国的声优们也希望能站在舞台之上让更多的人了解自己。

Letters only
eMail only
closeclear comment
Nothing here~
arrow_back Prev Article Rand Article Next Article arrow_forward 绊爱与自己的偶像对射,徳井青空、饭田里穗节目中将与绊爱一起玩《喷射乌贼娘 2》